[Exile] Lovers Again Lyrics Translation

hatsuyuki ni zawameku machi de mioboe no aru sukaiburu (skyblue) no mafuraa (muffler)
furimuita shirainai kao ni utsumuku
ano hito ga heya wo dete kara kono taikutsu na machi ni nidou me no fuyu
boku wa mada omoi no honou wo kisezuni kusubutteru
.
hitori de wa aishiteru akashi sae aimai de setsunai dake
futari de wa yasashiku mimamoru koto tsuzukerarenai
.
mou ichidou aitai to negau no wa
itami sae itooshii kara
tokimeki wo nakushita eien yori
atsui setsuna wo
.
sayonara wa boku kara tsugeta koukainaraba nandou shita koto darou
jikan dake maki modosetara ii no ni
kuchibiru wo usuku hiraite “mou heiki yo” to tsubuyaita ano hito
tsuyogari to hontou wa kizuiteita yo
kono boku demo
.
hitori de wa aisareta kioku sae hakanakute munashi dake
futari de wa omoi atatameru imi mitsukerarenai
.
mou nidou to anna ni dareka no koto aisenai sou omotteta
demo ima wa jounetsu ga me wo semasu
yokan ga shiteru
.
If I ever fall in love again mou ichido meguri aetara
sono te wo hanasanai
mou mayowanai sa
.
I just don`t know what to say to you kotoba ni dekinai mama de
omoi wa afureteku
dakara lovers again
.
mou ichidou aitai to negau no wa
itami sae itooshii kara
tokimeki wo nakushita eien yori
riaru (real) wo ikiru
.
mou nidou to anna ni dareka no koto aisenai sou omotteta
demo ima wa jounetesu ga me wo semasu
yokan ga shiteru

.

TRANSLATION

On the first snow on this rustling town, I notice a sky blue scarf
When I turn to see a stranger’s face, I hang my head down
.
Since you have left, it’s the second winter in this tedious town
The burning feelings I have still smolder, never fading
.
All alone, the proof of love is covered by an obscure pain
Together, we can’t continue kindly looking over each other…
.
My wish to meet once again is more lovely than the pain
So I’d rather have one hot moment than an eternity of lost memories
.
Ever since I said goodbye, I’ve regretted it so many times
If I could only turn back the time
.
As your lips slightly open, you whisper “I’m fine”
Even I realized it was just a bluff of courage
.
All alone, the beloved memories are covered by a miserable void
Together, we couldn’t find the warm meaning of our feelings
.
I thought I could never love anyone again
But now I have a premonition of my passion awakening
.
If I ever fall in love again, If we could meet again
I won’t let go of that hand or lose my way
I just don’t know what to say to you, Without saying a word
My feelings are overflowing, Get back in love again
.
My wish to meet once again is more lovely than the pain
So I’d rather live in reality than an eternity of lost memories
.
I thought I could never love anyone again
But now I have a premonition of my passion awakening

Advertisements

Futatsu no Kuchibiru

.

Kimi to no jikan dakega hontou no jibun
Fuku wo nukusuteta no wa kokoro
Futatsu no kuchibiru sae areba jyuubun
Kotoba jyanai houhou de hanasou

Daremo umaretekuru hoshi erabu koto wa dekinai
Demo ima koko de kimi to deaeta
Meguriaeru made ni nagareta jikan kurai
Boku no kuchizuke de umeyou your lips

Dakishimeru tsuyosa de omoi wo hakaretara
Kitto futari wa koibito ijou nanoni
Meiro no youna machi meguriaeta kiseki
Koe ni dasazu futari de sakebou

Kuchibiru wo kasanetara mawaru chikyuu
Futari wo oikakeru Moon glow

Yoru no tobari ni tsutsumare tesaguri de kawasu ai
Mabuta wo nadete mahou wo kakeruyo
Boku no atsui mono wa kimi ni todoiterukai
Sotto kuchizuke de tomosou Fire

Kizutsukeainagara jounetsu tashikamete
Hohoemi kawashi kokoro no hoteri wo samasu
Kakushitai koto wa nai kimi wo mamoritai dake
Yami no naka de mitsuketa ai dakara

Totsuzen no ame ga hoho wo nurasu hanareta basho kara hitori omou
Aenai jikan koso ga futari no ai no katachi wo kimeta no dakara
Sonnani jibun semenaide utsumuita kao wo agetegoran
Nakigao yorimo egao no hou ga kimi ni wa yoku niau hazu dakara

Hoka no daremo shiranai amai himitsu kakaekonde
Hoka no daremo mienai keshiki wo sagasu

Dakishimeru tsuyosa de omoi wo hakaretara
Kitto futari wa koibito ijou nanoni
Meiro no youna machi meguriaeta kiseki
Koe ni dasazu futari de sakebou

Yami ni hikare futatsu no kuchibiru

TRANSLATION

I’m my real self, only when I’m with you
My heart shed its clothes
As long as there are two lips it’s enough
Let’s speak in a way without words

No one can choose what star they are born on
But now, here, I met you
Let’s bury the time that passed until I met you with my kiss your lips

With the strength of your embrace, my feelings were impacted
Even though we are more than just lovers
A maze-like city Miracle that we met
Without making a sound, let’s both scream

The earth that spins when our lips overlap
The Moon glow that chases the both of us

While surrounded by the night’s curtain the love we exchange while fumbling around
Stroking your eyelids, I’ll cast a spell
Has my passion reached you
Let’s kindle it gently with a kiss Fire

While we hurt each other, we make sure of our passion
As we exchange smiles, we dampen the droughts of our hearts
I have nothing to hide. I just want to protect you
because it’s the love I found in the darkness

The sudden rain wets my cheek. From a far away place one thinks
The time we could not see each other is what determined the shape of our love
Don’t blame yourself that much. Raise your head
Because your smiling face should match you more than your crying one

No one else knows, burdened with a sweet secret
No one else sees, looking for the scenery

With the strength of your embrace, my feelings were impacted
Even though we are more than just lovers
A maze-like city Miracle that we met
Without making a sound, let’s both scream

Two lips drawn by the darkness

Song For You – Exile

.

Cry? Naite iru no?
Sono wake nara kikanai kedo…sore demo
Try itsuka kanarazu
Warainagara hanaseru you na toki ga kuru

Nani mo kamo IYA ni naru sonna hi mo aru keredo
Kitto subete wa sono mirai e to tsuzuku monogatari sa

* KIMI wa hitori ja nai yo
BOKU ra ga koko ni iru yo
Itsumo mune no naka de zutto mitsumetsuzuketeru kara
Nani mo dekinai keredo
Kono uta wo todokeyou
We sing this song for you tonight

Stars me ni wa mienai
Sono kiseki ga hi no HIKARI wo tsurete kuru

Donna tsurai koto ni mo minna riyuu ga aru yo
Hitotsu hitotsu ga
Kakegae no nai KIMI no monogatari sa

Ima doko ni iru no kamo
Wakaranai hodo KIMI wa
Mayoi kizutsuiteru
Dakara sunao ni narenai kana?
Nakeru dake naita nara
Semete kyou wa oyasumi
We sing this song for you tonight

Wasurenaide, dare mo kawarenai monogatari sa

Sotto hitomi wo tojite ima sugu koko ni oide
KIMI no yume no naka de tozasareta mune mezameru made
Utaitsuzukete iru yo
Dakara kyou wa oyasumi
We sing this song for you tonight

You know you not alone

* repeat

Sing this song for you tonight

Translation

Cry? Are you crying?
If you separated, I didn’t hear but… Anyway

Try, Certainly the time will come when you can talk and laugh.

Perhaps it’s nothing that you’ll come to hate, Those days exist…However, Surely your life will continue.

You’re not alone,
We’re right here,
because I’m always continuing to watch over your heart,
and there’s nothing you can do, but,
I’ll deliver this song,
We sing this song for you tonight.

Stars, my eyes can’t see,
That season’s shine will come to lead us.

Whatever distress there is, there’s always a reason. One thing, one thing, There’s no substitute for your life.

Now, perhaps where you are,
I’m not sure of your
mixed feelings of the things that hurt you,
because of that, can you take it?
At least today’s come to rest,
We sing this song for you tonight.

Don’t forget, No one can change your life.

Softly your eye closes, soon coming here, within your dream, your chest rises and falls,
this song will continue,
So tonight, good night,
We sing this song for you tonight.

You know you’re not alone.

You’re not alone,
We’re right here,
because I’m always continuing to watch over your heart,
and there’s nothing you can do, but,
I’ll deliver this song,
We sing this song for you tonight.

Aku suka banget sama lagu ini 😀  coba dengerin yaa 🙂

Aku lampirin videonya juga. hehehe. doozo 😀