[Exile] Lovers Again Lyrics Translation


hatsuyuki ni zawameku machi de mioboe no aru sukaiburu (skyblue) no mafuraa (muffler)
furimuita shirainai kao ni utsumuku
ano hito ga heya wo dete kara kono taikutsu na machi ni nidou me no fuyu
boku wa mada omoi no honou wo kisezuni kusubutteru
.
hitori de wa aishiteru akashi sae aimai de setsunai dake
futari de wa yasashiku mimamoru koto tsuzukerarenai
.
mou ichidou aitai to negau no wa
itami sae itooshii kara
tokimeki wo nakushita eien yori
atsui setsuna wo
.
sayonara wa boku kara tsugeta koukainaraba nandou shita koto darou
jikan dake maki modosetara ii no ni
kuchibiru wo usuku hiraite “mou heiki yo” to tsubuyaita ano hito
tsuyogari to hontou wa kizuiteita yo
kono boku demo
.
hitori de wa aisareta kioku sae hakanakute munashi dake
futari de wa omoi atatameru imi mitsukerarenai
.
mou nidou to anna ni dareka no koto aisenai sou omotteta
demo ima wa jounetsu ga me wo semasu
yokan ga shiteru
.
If I ever fall in love again mou ichido meguri aetara
sono te wo hanasanai
mou mayowanai sa
.
I just don`t know what to say to you kotoba ni dekinai mama de
omoi wa afureteku
dakara lovers again
.
mou ichidou aitai to negau no wa
itami sae itooshii kara
tokimeki wo nakushita eien yori
riaru (real) wo ikiru
.
mou nidou to anna ni dareka no koto aisenai sou omotteta
demo ima wa jounetesu ga me wo semasu
yokan ga shiteru

.

TRANSLATION

On the first snow on this rustling town, I notice a sky blue scarf
When I turn to see a stranger’s face, I hang my head down
.
Since you have left, it’s the second winter in this tedious town
The burning feelings I have still smolder, never fading
.
All alone, the proof of love is covered by an obscure pain
Together, we can’t continue kindly looking over each other…
.
My wish to meet once again is more lovely than the pain
So I’d rather have one hot moment than an eternity of lost memories
.
Ever since I said goodbye, I’ve regretted it so many times
If I could only turn back the time
.
As your lips slightly open, you whisper “I’m fine”
Even I realized it was just a bluff of courage
.
All alone, the beloved memories are covered by a miserable void
Together, we couldn’t find the warm meaning of our feelings
.
I thought I could never love anyone again
But now I have a premonition of my passion awakening
.
If I ever fall in love again, If we could meet again
I won’t let go of that hand or lose my way
I just don’t know what to say to you, Without saying a word
My feelings are overflowing, Get back in love again
.
My wish to meet once again is more lovely than the pain
So I’d rather live in reality than an eternity of lost memories
.
I thought I could never love anyone again
But now I have a premonition of my passion awakening

One response

  1. I’m thankful for the people who took time to translate this song. The song became more meaningful as the melody, lyrics and translation gave a defined to the foreign music. I fell attached to the music, but your efforts made me understand why I love with it. A thousand time thank you! God bless!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s